Seat Alhambra 2017 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 301 of 344
Verificação e reposição dos níveis
ATENÇÃO
O vapor quente ou o líquido de refrigeração
podem cau s
ar queimaduras graves.
● Nunca abra o capô do motor, se vir ou ouvir
que está a s
air vapor ou líquido de refrigera-
ção do compartimento do motor. Espere até
não ver nem ouvir emissão de vapor do líqui-
do de refrigeração.
● Espere sempre que o motor arrefeça com-
plet
amente antes de abrir cuidadosamente o
capô. O contacto com componentes quentes
pode produzir queimaduras na pele.
● Com o motor quente o sistema de refrigera-
ção permanece so
b pressão. Nunca abra o
tampão do depósito de expansão do líquido
de refrigeração se o motor estiver quente. Ca-
so contrário, este líquido poderia sair sob
pressão, provocando queimaduras e lesões
graves.
– Desenrosque de forma lenta e muito cui-
dadosa o tampão no sentido contrário
aos ponteiros do relógio, pressionando o
tampão ligeiramente para baixo.
– Proteja sempre a cara, as mãos e os bra-
ços do líquido de refrigeração quente ou
do vapor com um pano grande e espesso.
● Ao abastecer líquidos, evite derramá-los
sobre peça
s do motor ou do sistema de esca-
pe. Os líquidos derramados poderiam provo-
car um incêndio. Em determinadas circun-
stâncias, o etilenoglicol do líquido de refrige-
ração pode fixar-se. CUIDADO
● Ench a apen
as com água destilada. Qual-
quer outro tipo de água pode causar uma cor-
rosão considerável no motor devido aos seus
componentes químicos. Consequentemente
pode avariar o motor. Se não se encheu com
água destilada, mas sim com outro tipo de
água, uma oficina especializada deve renovar
imediatamente todo o líquido do sistema de
refrigeração do motor.
● Deve adicionar líquido de refrigeração so-
mente até ao limite s
uperior da zona marcada
››› Fig. 244. Caso contrário, ao subir a tempe-
ratura, o líquido de refrigeração excedente
será expulso devido à pressão do sistema de
refrigeração causando deterioração.
● Se a perda de líquido de refrigeração for
cons
iderável, só se deverá reabastecer de-
pois de o motor ter arrefecido totalmente .
Uma perda de líquido de refrigeração maior
pode significar que existem fugas no sistema
de refrigeração do motor. Leve imediatamen-
te o veículo a uma oficina especializada para
que o sistema de refrigeração do motor seja
revisto. Caso contrário, podem ocorrer danos
no mesmo.
● Ao repor líquidos de serviço, certifique-se
de adicion
ar o líquido no depósito correspon-
dente. Utilizar o líquido errado ao abastecer
pode provocar anomalias graves no funciona-
mento e avariar o motor! Líquido dos travões
V erific
ação do nív
el do líquido dos tra-
vões Fig. 246
No compartimento do motor: tampão
do depós it
o do líquido do
s travões. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 41
O líquido dos travões, com o passar do tem-
po, absorve humidade do ar. Se contém uma
percentagem demasiado elevada de água, pode danificar-se o sistema de travagem. A
água reduz consideravelmente o ponto de
ebulição do líquido dos travões. Se contém
demasiada água, ao submeter os travões a
grandes esforços poderiam formar-se bolhas
de vapor no sistema de travagem. As bolhas
reduzem a potência de travagem, aumentan-
do consideravelmente a distância de trava-
gem, e podendo inclusivamente chegar a
avariar por completo o sistema de travagem. »
299
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 302 of 344
Conselhos
O facto do sistema de travagem funcionar
sempr e c
orr
etamente é decisivo para a sua
própria segurança e para a dos outros utiliza-
dores da via ››› .
E s
pec
ificação do líquido dos travões
A SEAT desenvolveu um líquido especial dos
travões, otimizado para o sistema de trava-
gem do seu veículo. Para conseguir o melhor
funcionamento do sistema de travagem, a
SEAT recomenda a utilização de líquido dos
travões conforme à norma VW 501 14. Caso
não se disponha do líquido referido, ou se
utiliza um líquido diferente por outros moti-
vos, poderá utilizar-se um líquido de travões
que cumpra a norma dos E.U.A.
FMVSS 116 DOT 4 ou a norma alemã
DIN ISO 4925 CLASS 4 ››› .
O líquido do s
tr
avões segundo a norma
VW 501 14, cumpre os requisitos da norma
norte-americana FMVSS 116 DOT 4 e alemã
DIN ISO 4925 CLASS 4. Mas isto não quer di-
zer que outros líquidos dos travões que cum-
pram a norma norte-americana
FMVSS 116 DOT 4 ou a alemã DIN ISO 4925
CLASS 4, estejam automaticamente confor-
mes com a norma VW 501 14. Compare a in-
formação indicada no recipiente do líquido
dos travões e certifique-se que utiliza sempre
no veículo um líquido dos travões adequado.
Pode adquirir um líquido dos travões apropri-
ado nos serviços técnicos. Nível do líquido dos travões
O nível do líquido do
s travões deve encon-
trar-se sempre entre as marcas MIN e MAX do
depósito do líquido dos travões, ou acima da
marca MIN ››› .
Nem sempr e é po
s
sível verificar o nível do lí-
quido dos travões, pois em alguns modelos
os componentes do motor impedem que se
veja o depósito do líquido dos travões. Caso
não possa ver com rigor o nível do líquido
dos travões, solicite a ajuda de um técnico
especializado.
O nível do líquido dos travões desce ligeira-
mente em andamento, devido ao desgaste
das pastilhas de travão e ao reajuste auto-
mático do travão.
Mudança do líquido dos travões
O líquido dos travões deverá ser substituído
segundo as indicações do Programa de ma-
nutenção. Dirija-se a uma oficina especializa-
da para que o líquido dos travões seja sub-
stituído. A SEAT recomenda que se dirija ao
serviço técnico. Permita que reabasteçam ex-
clusivamente líquido dos travões que cum-
pra com as especificações requeridas. ATENÇÃO
Se o nível do líquido dos travões for baixo,
não for o apr opri
ado ou estiver envelhecido, o
sistema de travagem pode falhar ou a potên-
cia de travagem pode diminuir. ●
Verifi que periodic
amente o sistema de tra-
vagem e o nível do líquido dos travões!
● O líquido dos travões deverá ser substituí-
do periodicamente de ac
ordo com as indica-
ções do Programa de manutenção.
● Caso se submetam os travões a um grande
esforço e
stando o líquido dos travões enve-
lhecido, podem formar-se bolhas de vapor.
Estas bolhas reduzem a potência de trava-
gem, aumentando consideravelmente a dis-
tância de travagem, e podendo chegar a ava-
riar por completo o sistema de travagem.
● Utilize apenas líquido dos travões que cor-
res
ponda à norma VW 501 14,
FMVSS 116 DOT 4 ou DIN ISO 4925 CLASS 4.
Outros tipos de líquidos dos travões podem
afetar o funcionamento dos travões e reduzir
a potência de travagem. Não utilize um líqui-
do dos travões se no recipiente não consta
que cumpre a especificação das normas
VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 ou
DIN ISO 4925 CLASS 4.
● O líquido dos travões a ser reposto deve
ser novo
.
● Certifique-se que é utilizado o líquido dos
travões
adequado. Não utilize um líquido dos
travões se no recipiente não consta que cum-
pre a especificação das normas VW 501 14,
DIN ISO 4925 CLASS 4 ou FMVSS 116 DOT 4. ATENÇÃO
O líquido dos travões é tóxico. 300
Page 303 of 344
Verificação e reposição dos níveis
●
Par a r
eduzir o risco de intoxicação, não
guarde líquido dos travões em garrafas de
bebidas ou outros recipientes similares. Ou-
tras pessoas poderiam beber desses reci-
pientes, ainda que se assinale o conteúdo.
● Guarde sempre o líquido dos travões no re-
cipiente origin
al, corretamente fechado, e fo-
ra do alcance das crianças. CUIDADO
O líquido dos travões danifica a pintura do
v eíc u
lo. Limpe imediatamente qualquer resí-
duo de líquido dos travões que entre em con-
tacto com a pintura do veículo. Aviso sobre o impacto ambiental
O líquido dos travões polui o ambiente. Reco-
lha o s
líquidos de funcionamento derramados
e elimine-os de forma profissional. Depósito do limpa-vidros
V erific
ar e r
epor o nível do depósito
limpa-vidros Fig. 247
No compartimento do motor: tampão
do r e
ser
vatório do lava-vidros. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 41
Verifique regularmente o nível do depósito
lava-vidros e reponha quando necessário.
● Abra o capô do motor ›››
Página 288.
● O depósito do lava-vidros é identificado
pelo símbolo no tampão ›
›› Fig. 247.
● Verifique se há água suficiente no depósito
lava-
vidros.
● Para repor, misture água com um produto
limpa-v
idros recomendado pela SEAT ››› .
T enh a em c
onta a proporção de mistura indi-
cada na embalagem. ●
Em caso de t
emperaturas frias adicione um
anticongelante especial para que a água não
congele ››› .
Quantid a
de
s de enchimento
A quantidade de enchimento do depósito é
de aproximadamente 3,0 litros; em veículos
com lava-faróis, aproximadamente de 7,0 li-
tros. ATENÇÃO
Nunca misture anticongelante ou outros aditi-
vo s
similares não adequados na água do de-
pósito limpa-vidros. Poderia produzir-se uma
camada gordurosa sobre o vidro que prejudi-
caria a visibilidade.
● Utilize água limpa com um produto limpa-
-vidr
os recomendado pela SEAT.
● Se necessário, adicione à água do depósito
limpa-v
idros um anticongelante adequado. CUIDADO
● Nunc a mi
sture os detergentes recomenda-
dos pela SEAT com outros detergentes. Pode
produzir-se uma floculação dos componentes
e os difusores dos lava-vidros podem ficar
obstruídos.
● Nunca confunda os líquidos de serviço du-
rante o pr
ocesso de enchimento. Isso poderia
provocar graves falhas de funcionamento e
danos no motor. 301
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 304 of 344
Conselhos
Bateria do veículo Intr odução ao t
em
aA bateria do veículo é um componente do
si
s
tema elétrico do mesmo.
Nunca trabalhe no sistema elétrico se não co-
nhece as operações necessárias a realizar, as
normas gerais de segurança válidas e se não
dispõe das ferramentas necessárias ››› ! Se
for o nec e
ssário, confie todos os trabalhos a
uma oficina especializada. A SEAT recomen-
da que se dirija ao serviço técnico. Trabalhar
de forma negligente pode dar origem a le-
sões graves.
Localização e número de baterias do veículo
A bateria está localizada no compartimento
do motor.
Explicação das indicações de advertência na
bateria do veículo
SímboloSignificado
Usar sempre óculos de proteção!
O eletrólito da bateria é muito corrosivo.
Utilize sempre luvas e óculos de prote-
ção!
É proibido fazer lume, faíscas, chamas vi-
vas e fumar.
SímboloSignificado
Ao recarregar a bateria do veículo forma-
-se uma mistura de gases altamente ex-
plosiva.
Mantenha sempre as crianças afastadas
do eletrólito e das baterias!
ATENÇÃO
Trabalhar na bateria do veículo e no sistema
elétrico pode origin ar c
orrosões, incêndios
ou descargas elétricas. Leia sempre e tenha
em conta as advertências e normas de segu-
rança seguintes antes de realizar qualquer
trabalho:
● Antes de qualquer tipo de trabalho na bate-
ria, des
ligue a ignição e todos os dispositivos
elétricos, e desligue o cabo negativo da bate-
ria.
● Mantenha sempre as crianças afastadas do
eletrólito d
a bateria da própria bateria.
● Usar sempre óculos de proteção.
● O ácido da bateria é muito agressivo. Pode
corroer a pel
e e provocar cegueira. Ao mani-
pular a bateria, proteja-se dos salpicos do
ácido, especialmente nas mãos, braços e ca-
ra.
● Não fume e nunca trabalhe próximo de lu-
gare
s expostos a chamas ou faíscas.
● Tente evitar a formação de faíscas bem co-
mo as de
scargas eletrostáticas ao trabalhar
com cabos e aparelhos elétricos. ●
Não cur t
o-circuitar nunca os terminais da
bateria.
● Nunca utilize uma bateria danificada. Pode
explodir
. Substitua imediatamente a bateria
deteriorada.
● Substitua a bateria deteriorada ou gelada
ass
im que possível. Uma bateria descarrega-
da pode até congelar com temperaturas pró-
ximas dos 0 °C (+32 °F).
● Em veículos com a bateria na bagageira:
certifi
que-se de que o tubo da bateria para
ventilar os gases está bem fixo. CUIDADO
● A bat eri
a do veículo nunca deve ser desli-
gada com a ignição ligada nem com o motor
em funcionamento, pois isso poderia danifi-
car a instalação elétrica e os componentes
eletrónicos.
● Para evitar que a carcaça da bateria seja
danifica
da pelos raios ultravioleta, não deve
expô-la durante um período muito prolonga-
do à luz solar.
● Se o veículo ficar imobilizado durante um
período mais
prolongado, dever-se-á prote-
ger a bateria, a fim de que «não congele» e se
danifique. 302
Page 305 of 344
Verificação e reposição dos níveis
Luz de advertência Acende-se
Gerador avaria-
do.
Dirija-se a uma oficina especializa-
da. Mande efetuar a revisão do sis-
tema elétrico.
Desligue os dispositivos elétricos
que não são necessários. O gerador
não carrega a bateria do veículo du-
rante o andamento.
Ao ligar a ignição, durante uns segundos,
acendem-
se al
gumas luzes de controlo e de
advertência enquanto se realiza uma verifica-
ção da função. Apagam-se decorridos alguns
segundos. ATENÇÃO
Se não forem tidos em conta os avisos de ad-
ver tênc
ia e as mensagens, o veículo poderá
ficar parado no meio do trânsito, ou poderão
ocorrer acidentes e feridos graves.
● Não ignorar nunca as luzes de aviso, nem
as men
sagens de texto.
● Assim que for possível e seguro, pare o veí-
culo
. CUIDADO
Caso sejam ignorados os avisos de controlo
que se acend am e a
s mensagens de texto,
poderão ocorrer avarias no veículo. Verificar o nível de eletrólito da bate-
ri
a do
v
eículo Fig. 248
No compartimento do motor: retire a
t amp
a d
a bateria do veículo. Fig. 249
No compartimento do motor: desdo-
br e a c
o
bertura da bateria do veículo. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 42
O nível do eletrólito da bateria deve ser con-
trolado periodicamente no caso de elevadas quilometragens, nos países de clima quente
e no caso de b
aterias mais antigas. Geral-
mente, as baterias não necessitam de manu-
tenção.
Os sistemas com funcionamento Start-Stop
( ››› Página 221) estão equipados com bateri-
as especiais, que têm gravada a inscrição
«AGM». Por motivos técnicos, nas referidas
baterias não é possível verificar o nível do
ácido.
Preparação
● Prepare o veículo para trabalhar no com-
partiment
o do motor ››› Página 288.
● Abra o capô do motor ›››
Página 288.
Abertura da cobertura da bateria
Em função da motorização do veículo, as co-
berturas da bateria do veículo são diferentes:
● No caso de uma tampa: pres
sione a lingue-
ta ››› Fig. 248 A no sentido indicado pela se-
t a e r
etir
e para cima a cobertura.
● No caso de uma cobertura: retire a c
obertu-
ra soltando-a para um lado ››› Fig. 249.
Verificar o nível do ácido da bateria
● Certifique-se de que existe iluminação sufi-
ciente que permit
a reconhecer as cores clara-
mente. Nunca utilize chamas ou objetos que
emitam faíscas como fonte de iluminação. »
303
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 306 of 344
Conselhos
● Conf
orme o nív
el do ácido, o indicador na
parte superior da bateria mudará de cor.
Indicador
de corOperações necessárias a realizar
Amarelo cla-
ro ou Trans- parenteO nível de eletrólito da bateria do veícu-
lo é demasiado baixo. Peça numa ofici-
na especializada que verifiquem a bate-
ria e, se for o caso, que a substituam.
PretoO nível de eletrólito da bateria do veícu-
lo está correto. ATENÇÃO
Ao trabalhar na bateria do veículo podem
ocorr er c
orrosões, explosões ou descargas
elétricas.
● Nunca incline a bateria do veículo. Pelas
abertur
as de libertação de gases poderia sair
ácido e causar corrosões.
● Nunca abra uma bateria para automóvel.
● Caso seja salpicado com ácido, lave imedia-
tamente o
s olhos ou a pele com água abun-
dante durante vários minutos. Em seguida
procure assistência médica.
● No caso de ingestão de eletrólito, procurar
ass
istência médica imediata. Carregar, mudar e ligar ou desligar a
b
at
eri
a Carregar a bateria do veículo
A bat
eri
a só deve ser carregada numa oficina
especializada, visto que o modelo de bateria
incorporado no seu veículo utiliza uma tecno-
logia que requer uma recarga com tensão li-
mitada ››› . A SEAT recomenda que se dirija
ao serv iço téc
nico.
Substituição da bateria
A bateria foi desenvolvida em função da sua
localização e conta com elementos de segu-
rança. Caso seja necessário mudar a bateria
do veículo, antes de adquirir uma nova dirija-
-se a um serviço técnico para se informar so-
bre a compatibilidade eletromagnética, a di-
mensão e os requisitos de manutenção, ren-
dimento e segurança da nova bateria do seu
veículo. A SEAT recomenda que a mudança
de bateria seja efetuada num serviço técnico.
Utilize somente uma bateria que não neces-
site de manutenção segundo as normas TL
825 06 e VW 7 50 73. A versão destas nor-
mas deve ser de abril de 2008 ou posterior.
Os veículos com funcionamento Start-Stop
( ›››
Página 221) estão equipados com uma
bateria especial. Por este motivo, deverá
substituir a referida bateria unicamente por
outra bateria com as mesmas especificações. Desligar a bateria do veículo
Se nece
s
sita de desligar a bateria do sistema
elétrico terá de respeitar o seguinte:
● Desligue todos os dispositivos elétricos e a
ignição.
● Ante
s de desligar a bateria, destranque o
veícu
lo, caso contrário irá disparar o alarme.
● Desligue primeiro o cabo do polo negativo
e depois o do po
sitivo ››› .
Lig ar a b
at
eria do veículo
● Antes de ligar de novo a bateria, desligue
todos
os dispositivos elétricos e a ignição.
● Ligue primeiro o cabo do polo positivo e
depois o do ne
gativo ››› .
D epoi
s
de ligar a bateria e ligar a ignição, po-
dem acender-se diferentes luzes de controlo.
Irão apagar-se depois de percorrer um trajeto
curto a cerca de 15-20 km/h (10-12 mph). Se
as luzes de controlo permanecerem ligadas,
dirija-se a uma oficina especializada para
que o veículo seja revisto.
Se a bateria permaneceu desligada durante
muito tempo, é possível que a data da próxi-
ma revisão não seja indicada ou que seja cal-
culada incorretamente ››› Página 107. Res-
peite os intervalos de manutenção máximos
permitidos ››› caderno Programa de manuten-
ção.
304
Page 307 of 344
Verificação e reposição dos níveis
Veículos com Keyless Access (››
› Pági-
na 123): se, após ligar a bateria, não é possí-
vel ligar a ignição, tranque e destranque o
veículo a partir do lado de fora. Em seguida
tente ligar a ignição novamente. Se não for
possível ligar a ignição, solicite a ajuda de
pessoal especializado.
Desativação automática de dispositivos
A gestão inteligente do sistema elétrico do
veículo, em caso de utilização excessiva da
bateria, desencadeia automaticamente vári-
as medidas para evitar que esta se descarre-
gue:
● o regime do ralenti é aumentado, a fim de
que o alterna
dor possa fornecer mais corren-
te.
● se necessário a potência dos dispositivos
mais
potentes é diminuída ou, inclusivamen-
te, estes são totalmente desligados.
● No arranque do motor é possível que a ali-
mentação de ten
são das tomadas de corren-
te de 12 volts e do isqueiro seja interrompida
durante um breve espaço de tempo.
A gestão da rede de bordo nem sempre pode
evitar que a bateria se descarregue. Por
exemplo, ao deixar a ignição ligada durante
um período de tempo prolongado com o mo-
tor desligado ou ao deixar ligadas as luzes
de presença ou estacionamento estando o
veículo estacionado. Por que se descarrega a bateria do veículo?
●
Estacionamentos de longa duração sem co-
locar o motor a f
uncionar, sobretudo com a
ignição ligada.
● Utilização de dispositivos elétricos com o
motor par
ado.
● Se o aquecimento estacionário estiver a
func
ionar ››› Página 189. ATENÇÃO
Fixar a bateria incorretamente e utilizar uma
bat eri
a inadequada pode provocar curto-cir-
cuitos, fogo e provocar lesões graves.
● Utilize sempre exclusivamente baterias que
não neces
sitem de manutenção e que não se
descarreguem, cujas propriedades, especifi-
cações e dimensões coincidam com a bateria
instalada de série. As especificações são in-
dicadas na carcaça da bateria. ATENÇÃO
Na recarga da bateria forma-se uma mistura
de ga se
s altamente explosiva.
● Carregue a bateria apenas em espaços bem
ventil
ados.
● Nunca carregar uma bateria congelada ou
recém-des
congelada. Uma bateria descarre-
gada pode até congelar com temperaturas
próximas dos 0 °C (+32 °F).
● Se a bateria congelar uma vez, é imprescin-
dível mudá-l
a. ●
Os c abo
s de ligação ligados incorretamente
podem produzir um curto-circuito. Ligue pri-
meiro o cabo do polo positivo e depois o do
negativo. CUIDADO
● A b ateri
a do veículo nunca deve ser desli-
gada com a ignição ligada nem com o motor
em funcionamento, pois isso poderia danifi-
car a instalação elétrica e os componentes
eletrónicos.
● Nunca ligue às tomadas de 12 volts ou ao
isqueir
o acessórios que forneçam corrente
como, por exemplo, painéis solares ou um
carregador para carregar a bateria do veículo.
Caso contrário, o sistema elétrico do veículo
pode avariar-se. Aviso sobre o impacto ambiental
● Elimine a bat eri
a do veículo respeitando o
meio ambiente. As baterias podem conter
substâncias tóxicas, tais como ácido sulfúri-
co e chumbo.
● O eletrólito da bateria pode contaminar o
ambiente.
Se se tiver derramado recolha-o to-
mando as medidas de precaução adequadas
(luvas e óculos de proteção) e elimine-o cor-
retamente. 305
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 308 of 344
Conselhos
Rodas e pneus R od
a
s
Introdução ao tema O SEAT Alhambra está equipado de série com
pneus
de t
ecnologia antifuros (Conti-Seal).
Perante um furo ou fuga de ar de até 5 mm, o
pneu sela a perda através de uma capa de
proteção situada no interior da banda de ro-
dagem.
Ao incorporar este tipo de tecnologia, o veí-
culo não tem na sua dotação nenhum tipo de
roda suplente.
A SEAT recomenda que leve o seu veículo a
uma oficina especializada para realizar todos
os trabalhos relacionados com as jantes ou
com os pneus. A oficina referida está equipa-
da com as ferramentas especiais e as peças
necessárias, dispõe de pessoal altamente
qualificado e está preparada para eliminar os
pneus usados respeitando o meio ambiente.
A SEAT recomenda que se dirija ao serviço
técnico. ATENÇÃO
Os pneus (novos ou usados) gastos ou dete-
riora do
s não permitem controlar o veículo
nem travar completamente.
● Uma utilização inadequada de pneus e jan-
tes
poderá reduzir a segurança durante a con- dução e provocar acidentes e danos conside-
rávei
s.
● Mont
ar nas quatro rodas exclusivamente
pneus c
intados do mesmo tipo de constru-
ção, dimensão (perímetro) e, se possível, com
o mesmo desenho.
● Os pneus novos não dispõem da sua ade-
rência máx
ima nem da sua capacidade de tra-
vagem até serem submetidos a uma roda-
gem. Para evitar acidentes e danos conside-
ráveis, conduza com especial precaução apro-
ximadamente nos primeiros 500 km (310 mi-
lhas).
● Verifique a pressão de ar dos pneus regu-
larmente e m
antenha sempre o valor da pres-
são de ar indicado. Se a pressão dos pneus
for demasiado baixa, poderão aquecer dema-
siado levando a que a banda de rodagem se
solte podendo chegar a provocar o rebenta-
mento.
● Nunca circule com os pneus danificados (pi-
cad
as, cortes, fissuras e papos) ou desgasta-
dos. Se circular com os referidos pneus pode-
rão ocorrer rebentamentos, acidentes e da-
nos consideráveis. Substitua imediatamente
os pneus gastos ou deteriorados.
● Nunca exceda a velocidade e a carga máxi-
ma permitida p
ara o tipo de pneus do seu veí-
culo.
● A eficácia dos sistemas de assistência ao
condutor e o
s sistemas de assistência de tra-
vagem também dependem da aderência dos
pneus.
● Se sentir em andamento vibrações fora do
normal
ou um desvio unilateral do veículo, pare imediatamente e verifique os pneus e as
jant
e
s quanto a danos.
● Para reduzir o risco de perder o controlo so-
bre o v
eículo ou provocar um acidente de gra-
ves consequências, nunca solte as uniões
aparafusadas das jantes com aro aparafusa-
do.
● Nunca utilize jantes ou pneus usados cujos
antecedent
es desconhece. As rodas e pneus
podem estar danificados, embora aparente-
mente isso não seja visível.
● Os pneus antigos, mesmo que ainda não
tenham s
ido utilizados, podem perder ar du-
rante o andamento ou rebentar inesperada-
mente e consequentemente provocar aciden-
tes e danos consideráveis. Se os pneus têm
mais de 6 anos, deve utilizá-los somente em
caso de emergência e tomando precauções
extremas durante a condução. Aviso
● Por r azõe
s de ordem técnica não se podem
utilizar as jantes de outros veículos. Em cer-
tos casos, isto é válido inclusivamente para
as jantes de um mesmo modelo. Tenha em
conta a documentação do veículo e, se for o
caso, contacte um serviço técnico. 306
Page 309 of 344
Rodas e pneus
Manuseamento de pneus e jantes Fig. 250
Esquema de troca das rodas. Os pneus são as peças do veículo submeti-
d
a
s
a maior esforço e as mais subestimadas.
Os pneus são muito importantes, pois as su-
as estreitas superfícies de apoio são o único
contacto que existe entre o veículo e a estra-
da.
A duração dos pneus depende da pressão
dos pneus, do estilo da condução, do cuida-
do que recebem e da sua montagem correta.
Os pneus e as jantes são elementos de cons-
trução muito importantes. Os pneus e as jan-
tes homologados pela SEAT são rigorosa-
mente ajustados ao respetivo modelo do veí-
culo, contribuindo, assim, fundamentalmen-
te para a sua estabilidade e para um compor-
tamento seguro . Evitar deterioração nos pneus e nas jantes
● Quando subir a borda de um passeio ou
enfrentar outr
o obstáculo deste tipo, avance
tanto quanto possível em ângulo reto.
● Verifique regularmente se os pneus estão
danifica
dos (picadas, cortes, fissuras, pa-
pos).
● Retire os objetos estranhos que se encon-
trem no ext
erior do perfil do pneu e que não
tenham penetrado no interior deste ››› Pági-
na 312.
● Tenha também em conta as advertências
do sis
tema de controlo de pneus.
● Substitua o pneu deteriorado ou gasto as-
sim que pos
sível ››› Página 312.
● Verifique regularmente se os pneus apre-
sentam dano
s não visíveis ››› Página 312.
● Nunca exceda a velocidade e a carga máxi-
ma permitida p
ara o tipo de pneus montados
››› Página 313.
● Evite que os pneus entrem em contacto
com sub
stâncias agressivas, gordura, óleo,
combustível e líquido dos travões ››› .
● Substitua imediatamente os tampões das
válv u
l
as caso se percam.
Troca de rodas
Com vista a um desgaste uniforme de todos
os pneus recomendamos que se proceda pe-
riodicamente a uma troca das rodas, de acor-
do com o esquema ››› Fig. 250. Deste modo os pneus atingem aproximadamente a mes-
ma duração
.
A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina
especializada para trocar as rodas.
Pneus que têm mais de 6 anos
Os pneus envelhecem por processos físicos e
químicos, o que pode afetar o seu funciona-
mento. Os pneus que sejam armazenados
durante um espaço de tempo prolongado e
não sejam utilizados, endurecem e tornam-
-se frágeis antes que os pneus utilizados
constantemente num veículo.
A SEAT recomenda a substituição dos pneus
que tenham mais de seis anos por uns no-
vos. Isto também é válido para os pneus que
pelo seu aspeto exterior parecem estar em
perfeito estado de utilização e cujo perfil ain-
da não atinge o valor mínimo estipulado por
Lei ››› .
A id a
de do pneu pode ser det
erminada gra-
ças à data de fabrico, que faz parte do núme-
ro de identificação do pneu (TIN) ››› Pági-
na 313.
Armazenamento de pneus
Antes de desmontar os pneus, identifique-os
para que ao voltar a montar, seja conservado
o sentido de marcha (esquerda, direita, à
frente, atrás). Guarde sempre as rodas ou os
pneus desmontados num lugar fresco, seco »
307
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 310 of 344
Conselhos
e, se possível, escuro. Não c o
loque n a
posição vertical os pneus montados na jante.
Proteja da sujidade os pneus sem jantes ar-
mazenando-os em sacos adequados e apoia-
ndo-os no solo pela banda de rodagem. ATENÇÃO
As substâncias e os líquidos agressivos po-
dem pro v
ocar danos visíveis e não visíveis
nos pneus com consequente risco de que es-
tes rebentem.
● Em todo caso evite que os pneus entrem em
contact
o com produtos químicos, óleo, gor-
dura, combustível, líquido dos travões ou ou-
tras substâncias agressivas. ATENÇÃO
Os pneus antigos, mesmo que ainda não te-
nham s ido uti
lizados, podem perder ar duran-
te o andamento ou rebentar inesperadamente
e consequentemente provocar acidentes e da-
nos consideráveis.
● Se os pneus têm mais de 6 anos, deve utili-
zá-los soment
e em caso de emergência e to-
mando precauções extremas durante a con-
dução. Aviso sobre o impacto ambiental
Os pneus velhos devem ser eliminados sem-
pre de f orm
a profissional e de acordo com as
normas vigentes. Jantes
As jantes e os parafusos das rodas foram
conc
e
bidos para uma utilização conjunta. Ca-
da vez que as jantes forem mudadas, devem
ser utilizados os parafusos correspondentes,
com o comprimento e anel adequados. Deles
depende a correta fixação das rodas e o fun-
cionamento do sistema de travões ››› Pági-
na 88.
Por razões de ordem técnica não se podem
utilizar as jantes de outros veículos. Em cer-
tos casos, isto é válido inclusivamente para
as jantes de um mesmo modelo.
Os pneus e as jantes homologados pela SEAT
foram projetados para o modelo do veículo
em questão, contribuindo, assim considera-
velmente para uma melhor estabilidade so-
bre o asfalto e propriedades dinâmicas mais
seguras.
Parafusos das rodas
Os parafusos das rodas têm sempre de ser
apertados no binário correto ›››
Página 88.
Jantes com aro aparafusado
As jantes com aro aparafusado constam de
vários componentes. Estes componentes são
unidos entre si através de parafusos especi-
ais e por um procedimento especial. Isto per-
mite garantir o bom funcionamento, as carac-
terísticas herméticas, a segurança e a con- centricidade da roda. Por este motivo, as jan-
te
s
deterioradas têm de ser substituídas e só
devem ser reparadas numa oficina especiali-
zada. A SEAT recomenda que se dirija a um
serviço técnico ››› .
Jant e
s
com elementos embelezadores apara-
fusados
As jantes podem ser dotadas de elementos
decorativos substituíveis, montados com pa-
rafusos autoblocantes. Confie a substituição
dos embelezadores deteriorados somente a
uma oficina especializada. A SEAT recomen-
da que se dirija a um serviço técnico ››› .
ATENÇÃO
A utilização de jantes inadequadas ou dete-
riora d
as poderá reduzir a segurança durante
a condução e provocar acidentes com conse-
quências graves.
● Utilize unicamente jantes homologadas pa-
ra o v
eículo.
● Verifique regularmente se as jantes estão
danifica
das e substitua-as se for o caso. ATENÇÃO
Caso desaperte ou aperte incorretamente as
uniõe s
aparafusadas das jantes com aro apa-
rafusado, pode provocar acidentes com gra-
ves consequências.
● Nunca desaperte as uniões aparafusadas
das
jantes com aro aparafusado. 308